Pedro Páramo es un libro que he leído por lo menos cuatro veces y que, a pesar de ello, no llego a 'comprender'. Tiene un misterio que me conmueve de manera extraordinaria y que aún no he logrado descifrar por completo. ¿Será el lenguaje cargado de magia de Rulfo? ¿El poder de lo que se relata? ¿La empatía de Rulfo con el destino de los miserables de su país? Ahora bien, una de las razones de mi conmoción -irritada- se encuentra seguramente en el hecho de que en el libro ya nadie está vivo, ni siquiera, sospecho, el narrador mismo. Todos muertos. Unos muertos narran el mundo de los muertos que, alguna vez -como nosotros ahora- estuvieron vivos.
Urs Widmer, el autor del párrafo transcrito arriba, nació en Basilea en 1938 y estudió literatura, lenguas romances e historia en su ciudad natal, en Montpellier y en París. Después de escribir su tesis sobre la narrativa alemana de la posguerra, trabajó como editor en el 'Suhrkamp Verlag', de Frankfurt.
Es un gran conocedor de la literatura mexicana y uno de los mejores especialistas en la obra de Juan Rulfo y está considerado uno de los escritores suizos más destacados. Es autor de numerosas obras para el teatro y la radio y ha publicado más de treinta libros, algunos de ellos ya traducidos al español, como 'Das Buch des Vaters' y 'Der Geliebte der Mutter' (El libro de mi padre y El amante de mi madre).
No hay comentarios:
Publicar un comentario