Este blog no está subvencionado por la Confederación Helvética.

viernes, julio 20

Versos en romanche



Quai chi’ns mangla, amis,
ais curaschi.
Curaschi da tour il pled
intant ch’el ais bugliaint;
da nomnar la peidra peidra
e’l sang sang
e la temma temma.

Ün di gnarà la naiv gronda,
e lura, aint il sbischöz,
saraja grev
da’s dar d’incleger.

Andri Peer
(Sent, Grisones, 1931 - Winterthur, 1985)

martes, julio 17

Con sus propias cartas


Los suizos, igual que otros países, también tienen su propia baraja. La baraja suiza tiene las mismas figuras -König, Ober, Unter- y elementos que la baraja alemana: bandera en lugar de diez, ausencia de ases y un especial papel de los doses en el diseño y en el juego. Sin embargo, los palos de la baraja suiza incluyen escudos o blasones en lugar de corazones y flores en lugar de hojas, manteniendo las bellotas y cascabeles típicos de la baraja alemana. Este tipo de baraja se utiliza en la Suiza de lengua alemana, en el resto de la Confederación Helvética está más extendida la baraja francesa.

domingo, julio 15

Festivales para todos los gustos


Durante el verano, Suiza se convierte en un inmenso escenario que acoge festivales de música para todos los gustos: desde Nyon a Lucerna se sucenden mil y un eventos, algunos de los cuales ya han alcanzado fama internacional.

En Flims, en el corazón de los Grisones, el 'Flims Klang' reúne tanto a agrupaciones barrocas o clásicas como a grupos de jazz o de música improvisada. En Altdorf, en el Cantón de Uri, músicos de todas las regiones alpinas de Europa acuden a presentar sus proyectos en el 'Alpentöne'; en Avenches alternan la ópera con el rock y en el el 'Gurten' de Berna se dan cita los amantes del folk. El 'Greenfeld Festival' de Interlaken es una cita de reciente creación para todos los rockeros y en el 'Paléo' de Nyon, el festival al aire libre más grande de Suiza, durante seis días y en seis escenarios diferentes, se puede disfrutar de rock, músicas del mundo, hip hop, música clásica y teatro callejero. Finalmente, los amantes del jazz tienen su cita en Montreux, durante 16 días y los aficionados a la música clásica acuden a Lucerna.

Pero no todo es música. En Zürich se celebra uno de los festivales de teatro más importantes de Europa, en Locarno tiene lugar un importante festival de cine y en Loèche-les-Bains, en el Valais, organizan un pintoresco encuentro literario al aire libre.

viernes, julio 13

Eventualmente


Farò come il polacco
di Kloten: che attendeva un suo velivolo
senza fretta di tempo:
però mi metterò scarpe migliori
avrò l'aria più lieta
per quando tornerai dal tuo viaggio

Farò come un po' il lago
che sta quasi vicino alla tua casa
che ti regale vele, onde, voli.

Farò come un po' vago
scorre sull'acqua il germano reale
comminando per strade che frequenti
fingendo indifferenza e appagamento
e covando speranza di incontrarti.

Aurelio Buletti
(Giubiasco, Bellinzona, 1946)

miércoles, julio 11

Eléctrico

El instrumento que revolucionó la historia de la música popular, la guitarra eléctrica, tiene padre suizo. El ingeniero Adolph Rickenbacher nació en el país helvético en 1886 y emigró muy joven a Los Ángeles, allí se asoció con George Beauchamp, un constructor de guitarras hawaianas, con el que fundó la Electro String Instrument Corporation. En 1931 tuvo la idea de incorporar a la guitarra tradicional una pastilla magnética, fabricada con una aleación de acero y de tungsteno, que la hacía sonar más fuerte. Rickenbacher nunca imaginó que su idea llegase tan lejos.

A la muerte de Beauchamp, la compañía pasó a llamarse Rickembacker y se consolidó como la referencia a imitar en el negocio creciente de las guitarras eléctricas. En 1959, Rickenbacker produjo la serie 'Capri', incluyendo las guitarras semiacústicas con doble recorte que se transformarían en la famosa Serie 300.

La firma adquirió gran prestigio en los años sesenta por sus originales diseños, por ejemplo, la guitarra de doce cuerdas utilizada por Roger McGuinn, de los Byrds, en su versión de 'Mr Tambourine Man' y se consagró cuando The Beatles alcanzaron la celebridad ya que desde que eran unos desconocidos, John Lennon y George Harrison tocaron siempre guitarras Rickembacker y el bajo de Paul McCartney era de la misma casa. Con ellos, el ingeniero suizo alcanzó la gloria y entró en la leyenda.

domingo, julio 8

Donc...


... c'était moi ces tessons
glissant sous tes pieds nus
la pointe suraiguë
d'un sourire tranchant
Moi la saveur sauvage
des braises sur ta langue
qui te liaient au chant

Et c'était mon naufrage
ivresse innée des algues
qui t'attirait au fond

Jean Pierre Vallotton
(Ginebra, 1955)

jueves, julio 5

Prière



Qu'on me laisse partir à présent
Je pèserais si peu sur les eaux
J'emporterais si peu de chose
Quelques visages le ciel d'été
Une rose ouverte

La rivière est si fraîche
La plaie si brûlante
Qu'on me laisse partir à l'heure incandescente
Quand les bêtes furtives
Gagnent l'ombre des granges
Quand la quenouille
Du jour se fait lente

Je m'étendrais doucement sur les eaux
J'écouterais tomber au fond
Ma tristesse comme une pierre
Tandis que le vent dans les saules
Suspendrait mon chant

Passants ne me retenez pas
Plaignez-moi
Car la terre n'a plus de place
Pour l'étrange Ophélie
On a scellé sa voix on a brisé le vase
De sa raison

Le monde m'assassine et cependant
Pourquoi faut-il que le jour soit si pur
L'oiseau si transparent
Et que les fleurs
S'ouvrent à chaque aurore plus candides
O beauté
Faisons l'adieu rapide

Par la rivière par le fleuve
Qu'on me laisse à présent partir
La mer est proche je respire
Déjà le sel ardent
Des grandes profondeurs
Les yeux ouverts je descendrais au coeur
De la nuit tranquille
Je glisserais entre les arbres de corail
Ecartant les amphores bleues
Frôlant la joue
Enfantine des fusaïoles
Car c'est là qu'ils demeurent
Les morts bien-aimés
Leur nourriture c'est le silence la paix
Ils sont amis
Des poissons lumineux des étoiles
Marines ils passent
Doucement d'un siècle à l'autre ils parlent
De Dieu sans fin
Ils sont heureux
O ma mémoire brise-toi
Avant d'aller troubler le fond
De l'éternité

Ainsi parle Ophélie
Dans le jardin désert
Et puis se tait toute douleur
La rivière scintille et fuit
Sous les feuilles
Le vent seul
Porte sa plainte vers la mer

Anne Perrier
(Lausanne, 1922)

martes, julio 3

En Valencia, otra vez reyes del mar



El Alinghi ha logrado vencer en la 32ª America’s Cup por 5 victorias a 2 y volverá a ser el defensor del título en la 33ª edición del trofeo deportivo más antiguo del mundo. Esta es la segunda vez que el sindicato suizo liderado por Ernesto Bertarelli consigue la Jarra de las Cien Guineas, la primera fue el 2 de marzo de 2003, cuando el equipo se convirtió en el primer desafío europeo capaz de vencer en el America’s Cup Match.

El barco llegó al puerto deportivo de Valencia atravesando una alfombra roja de confeti entre la emoción y los aplausos de un público totalmente entregado. El comodoro de la Société Nautique de Genève, Pierre Yves Firmenich, ha entregado la America’s Cup a los vencedores, junto al presidente de la 32ª America’s Cup, Michel Bonnefous.

domingo, julio 1

Zwei Haïku



Jemand ruft mich an.
Wer denn könnte dies nur sein !
Ich nehme nicht ab.


Wer war es denn nun ?
Die Frage hackt wie ein Specht.
Niemand ruft mehr an.

Beat Brechbühl
(Oppligen, Berna, 1939)

Desde el 06/11/06...

website stats
Powered By Blogger